Hoffnung auf Japanisch: „kibou“ oder „nozomi“, erklärt anhand der Kanji
Wie man „Hoffnung“ auf Japanisch sagt
Japaner würden „kibou“ oder „nozomi“ sagen. Beide Wörter können verwendet werden, um „Hoffnung“ auf Japanisch zu sagen. In diesem Blogbeitrag werde ich sie anhand der Kanji-Zeichen im Detail erklären. Außerdem werde ich anhand von Beispielsätzen erklären, wie man sie verwendet. Fangen wir also an!
Inhalt
- Definition und Bedeutung von „kibou“
- Kanji-Zeichen von „kibou“
- Beispiel #1: wie man „es gibt keine Hoffnung“ auf Japanisch sagt
- Definition und Bedeutung von „nozomi“
- Nozomi als Name des Shinkansen
- Beispiel #2: Wie man „nozomi“
- Zusammenfassung
Definition und Bedeutung von „kibou“
Zunächst möchte ich mit der Definition und Bedeutung von „kibou“ beginnen.
- kibou – 希望 (きぼう) : ein Substantiv, das im Japanischen „Hoffnung“ bedeutet. Je nach Kontext kann es auch „Wunsch“, „Verlangen“ oder „Erwartung“ bedeuten.
Es kann je nach Kontext verschiedene Dinge bedeuten. Aber im Grunde ist das Konzept immer dasselbe. Um dieses Wort besser zu verstehen, erkläre ich die Kanji-Zeichen im Detail, eins nach dem anderen.
Kanji-Zeichen von „kibou“
Unten sind die Kanji-Zeichen, die in „kibou“ verwendet werden.
- 希 : ein Kanji-Zeichen, das verwendet wird, um „Hoffnung“ oder „Wunsch“ auszudrücken. In der Vergangenheit drückte es etwas Seltenes aus.
- 望 : ein Kanji-Zeichen, das „Hoffnung“ ausdrückt.
Aus diesen beiden Kanji-Zeichen können wir verstehen, dass „kibou“ aus den beiden ähnlichen Kanji-Zeichen besteht und wörtlich „Hoffnung“ auf Japanisch bedeutet.
Wenn wir auf neue Kanji-Ausdrücke treffen, sollten wir ihre Kanji-Zeichen im Detail überprüfen, um ihre Bedeutung klar und tief zu verstehen. In vielen Fällen verraten uns die Kanji-Zeichen eine Menge über die Bedeutung der Wörter, die sie bilden. In diesem Fall können wir „kibou“ besser verstehen, wenn wir die Kanji-Zeichen genau prüfen.
Lassen Sie mich dann erklären, wie man dieses Wort anhand des folgenden Beispielsatzes verwendet.
Beispiel #1: wie man „es gibt keine Hoffnung“ auf Japanisch sagt
Es gibt keine Hoffnung in meinem Leben.
Nachfolgend sind neue Wörter, die im Beispielsatz verwendet werden.
- watashi – 私 (わたし) : ein Pronomen, das im Japanischen „ich“ bedeutet.
- no – の : ein Kasuspartikel, das nach einem Substantiv oder Pronomen gesetzt wird, um dessen possessiven Kasus zu bilden. In diesem Beispiel wird es nach dem Pronomen „watashi“ gesetzt, um den possessiven Fall „watashi no“ zu bilden, was auf Japanisch „mein“ bedeutet. Erfahren Sie mehr über „watashi no“.
- jinsei – 人生 (じんせい) : ein Substantiv, das auf Japanisch „das eigene Leben“ bedeutet.
- ni – に : ein Fallpartikel, das verwendet wird, um einen bestimmten Ort anzugeben, an dem sich jemand oder etwas befindet. Im Beispiel wird es nach dem Substantiv „watashi no jinsei“ gesetzt, um den Ort zu bezeichnen, an dem es keine Hoffnung gibt.
- wa – は : ein Bindungspartikel, das als Fall- oder Themenmacher fungiert. Im Beispiel wird es nach dem Substantiv „kibou“ gesetzt, um das Subjektwort im Satz zu bilden.
- nai – ない : ein i-Adjektiv, das verwendet wird, um die Existenz von Dingen zu verneinen. Im Beispiel wird es verwendet, um die Existenz von Hoffnung im Leben von „watashi“ zu leugnen.
Dies ist eine typische Verwendung von „kibou“. Es wird als Substantiv verwendet und bedeutet im Japanischen „Hoffnung“. Wenn Japaner das Gefühl haben, dass es keine Hoffnung gibt, würden sie „kibou ga nai“ sagen, was ein japanischer Ausdruck für „es gibt keine Hoffnung“ ist.
Dann lassen Sie mich eine andere Art erklären, wie man „Hoffnung“ auf Japanisch sagt.
Definition und Bedeutung von „nozomi“
Nachfolgend die Definition und Bedeutung von „nozomi“.
- nozomi – 望み (のぞみ) : ein Substantiv, das im Japanischen „Hoffnung“ bedeutet. Je nach Kontext kann es auch „Wunsch“, „Sehnsucht“ oder „Erwartung“ bedeuten.
Das Kanji-Zeichen ist dasselbe wie das zweite von „kibou“. Es bedeutet „Hoffnung“. Je nach Kontext kann „nozomi“ aber auch „Wunsch“, „Verlangen“ oder „Erwartung“ bedeuten. Dieses Wort kann also als dasselbe wie „kibou“ betrachtet werden. Japaner sind der Meinung, dass beide Wörter im Grunde genommen die gleiche Bedeutung haben. Für Japan-Besucher ist „nozomi“ jedoch viel bekannter und beliebter, denke ich. Es wird als Name für den berühmtesten Shinkansen verwendet. Dies ist zwar ein Off-Topic-Thema, aber ich möchte Ihnen die Geschichte der Namen japanischer Hochgeschwindigkeitszüge erläutern.
Nozomi als Name des Shinkansen
Bevor Nozomi eingeführt wurde, war Hikari das schnellste Modell des Shinkansen. In der japanischen Sprache bedeutet „hikari“ „leicht“. Es war ein sehr guter Name für den schnellsten Shinkansen zu dieser Zeit. Aber leider erreichte das neue Modell eine höhere Geschwindigkeit als Hikari. Also brauchte es etwas, das schneller als Licht ist, als Name. Daraufhin fragten sich die Japaner: Was könnte schneller als Licht sein? Diese Frage klingt ein wenig schwierig. Aber sie haben die Antwort gefunden. Nach dem Wettbewerb um den besten Namen wurde das neue Modell Nozomi genannt, was auf Japanisch „Hoffnung“ bedeutet.
Beispiel Nr. 2: Wie verwendet man „Nozomi“
Lassen Sie mich nun erklären, wie man „Nozomi“ verwendet. Der Beispielsatz oben kann damit wie folgt umschrieben werden.
Es gibt keine Hoffnung in meinem Leben.
Wie ich bereits erwähnt habe, denken Japaner, dass die Bedeutungen von „kibou“ und „nozomi“ im Grunde dasselbe sind. Daher können sie in vielen Fällen austauschbar verwendet und ins Englische mit demselben Wort übersetzt werden. Wie dieses Beispiel zeigt, hat der Wechsel von „kibou“ zu „nozomi“ keinen Einfluss auf die Übersetzung.
Zusammenfassung
In diesem Blogbeitrag habe ich „kibou“ anhand seines Kanji-Ausdrucks ausführlich erklärt. Und ich habe auch eine andere Art erklärt, wie man „Hoffnung“ auf Japanisch sagt. Ich fasse sie wie folgt zusammen.
- kibou – 希望 (きぼう) : ein Substantiv, das im Japanischen „Hoffnung“ bedeutet. Je nach Kontext kann es auch „Wunsch“, „Verlangen“ oder „Erwartung“ bedeuten. Diese beiden Kanji-Zeichen bedeuten „Hoffnung“. So bedeutet „kibou“ wörtlich „Hoffnung“ auf Japanisch.
- nozomi – 望み (のぞみ) : ein Substantiv, das auf Japanisch „Hoffnung“ bedeutet. Je nach Kontext kann es auch „Wunsch“, „Verlangen“ oder „Erwartung“ bedeuten. Im Grunde kann dieses Wort als dasselbe wie „kibou“ betrachtet werden. In den meisten Fällen kann es also genauso verwendet werden wie „kibou“.
Hoffentlich sind meine Erklärungen verständlich und hilfreich für Japanischlerner.
Lerne mehr Vokabeln mit der App!
Du kannst deinen japanischen Wortschatz mit unseren Lernkarten verbessern.
Leave a Reply