Le mot « Stan » d’Eminem figure désormais dans l’Oxford English Dictionary – mais qu’est-ce qu’il signifie ?

Le style de narration vif d’Eminem a gagné de nombreux admirateurs à la fin des années 1990 et au début des années 2000, faisant découvrir le hip-hop à de nombreux préadolescents et adolescents aux yeux écarquillés, à un âge où posséder un album avec l’autocollant « Parental Advisory » était le signe ultime de badass-ery. Après tout, qui peut oublier la première fois qu’il a été horrifié par des titres comme  » Kill You  » et  » Kim « , subjugué par la confession sans détour de  » Cleaning Out My Closet  » ou ravi par le rap-théâtre à double personnalité de  » Guilty Conscience  » ?

Bien que l’étoile du rappeur de Detroit ait quelque peu pâli ces dernières années – l’envoûtant  » Rap God  » mis à part, bien sûr – l’impact culturel durable d’Eminem est indéniable. Si indéniable, en fait, que sa chanson « Stan » – l’un des moments les plus marquants de son troisième album, toujours captivant, « The Marshall Mathers LP » – est maintenant devenue un point de référence réel dans l’Oxford English Dictionary.

Après sa sortie en tant que single en décembre 2000, « Stan » était sacrément partout – il a fait découvrir au monde le génie de Dido, pour l’amour de Dieu. La vidéo qui l’accompagnait – avec Eminem, Dido et Devon Sawa dans le rôle de « Stan » – a donné une vie atroce à l’histoire vivante (et fictive) du rappeur, celle d’un fan obsessionnel qui tente par tous les moyens d’attirer l’attention de son héros, avant de livrer le douloureux rebondissement que nous devrions tous connaître maintenant : « Et dans la voiture, ils ont trouvé une cassette, mais ils n’ont pas dit à qui elle était / En y réfléchissant, son nom était… c’était toi. Merde. »

Publicité

« Stan » est rapidement entré dans la légende du hip-hop, et sa longévité en tant que chef-d’œuvre du genre a perduré bien au-delà de la réception d’une lecture nostalgique occasionnelle sur Spotify – surtout si l’on considère la nouvelle plutôt excellente que le terme « Stan » est désormais entré dans le dictionnaire anglais Oxford.

Oui, les grands pontes du lexique ont jugé que « Stan » – qui a longtemps été utilisé familièrement pour décrire des communautés de fans dévoués ou des fans légèrement obsessionnels (bien que de préférence ceux qui ont des tendances moins meurtrières que le véritable Stan) – était digne d’une place dans sa liste de mots communs, offrant cette définition du terme dans sa forme nominale :

« Un fan trop zélé ou obsessionnel d’une célébrité particulière – ‘il a des millions de Stans qui sont obsédés par lui et l’appellent un dieu du rap.

Son usage en tant que verbe, quant à lui, est expliqué de cette manière :

« Être un fan excessif ou obsessionnel d’une célébrité particulière – ‘vous savez tous que je suis Stan pour Katy Perry, donc j’étais excité de voir la pochette de son prochain album.

Publicité

Voilà, les amis, vous pouvez maintenant utiliser « Stan » dans vos dissertations, vos déclarations d’impôts, et même votre testament. C’est officiel. Mais ne laissez pas votre admiration pour votre (vos) artiste(s) préféré(s) atteindre les hauteurs macabres du « Stan » original, m’voyez ?

Leave a Reply