Idiome : L’écume à la bouche

L’écume à la bouche (idiome)

Sur la photo, l’homme a « l’écume à la bouche ». Qu’est-ce que cela signifie ?

La mousse à la bouche : être extrêmement en colère.

Notes:

Cette expression idiomatique vient de la description des animaux et des personnes qui ont la rage, une maladie virale qui provoque une paralysie. Ce virus attaque les muscles de la gorge et de la mâchoire des animaux jusqu’à ce qu’ils ne puissent plus avaler. Il en résulte que l’animal bave (la salive s’écoule de sa bouche), ce qui peut être appelé « écume » à la bouche. (La mousse est une masse de petites bulles dans un liquide).

Comme le virus de la rage attaque le cerveau, les animaux atteints de la rage ont souvent un comportement étrange et agressif et essaient de mordre les gens et les autres animaux. C’est comme si les animaux étaient très en colère et c’est ainsi que l’idiome est né.

Exemples de phrases

– « Ne pouvons-nous pas avoir une discussion normale ? Crier et écumer à la bouche pour savoir dans quel restaurant aller est ridicule ! »

– Ma mère écumait à la bouche lors de notre dîner quand mon père a dit à tout le monde qu’elle utilisait du Botox pour se débarrasser de ses rides.

– J’écumais à la bouche quand mon professeur a dit à la classe que j’avais échoué à l’examen.

– Nos enfants écumaient à la bouche quand nous leur avons dit que nous donnerions leurs jouets de Noël s’ils n’arrêtaient pas de se disputer.

– Mon père écume à la bouche chaque fois que son équipe perd un match mais ne vous inquiétez pas, il se calmera à l’heure du dîner.

– Mon mari avait la bave à la bouche quand je lui ai dit que j’avais vu mon amour de lycée à l’épicerie.

– Je ne vais jamais à ce cours de spinning à la salle de gym. La professeure a pratiquement l’écume à la bouche pendant qu’elle crie des instructions pour qu’on pédale plus vite.

– J’avais l’écume à la bouche en écoutant ma secrétaire expliquer comment elle a perdu l’iPad que je lui ai prêté.

– Mes parents auront l’écume à la bouche quand ils verront mes notes ce semestre.

– Avant de prendre un cours de gestion de la colère et de suivre une thérapie, j’avais l’écume à la bouche presque tous les jours pour les plus petites choses.

Synonymes

  • se mettre en colère
  • perdre son sang froid
  • se mettre en colère
  • faire sauter un fusible
  • faire sauter un joint
  • .

  • flip one’s lid
  • go bananas
  • go apeshit

Get our free idioms in pictures ebook

You might also like these idioms

Have you signed-pour ma newsletter gratuite ? Je fournis des mises à jour sur ce que j’ajoute à mon site Web et je fournis également des informations précieuses et des avis sur mes concours d’écriture.

  1. Page d’accueil
  2. Exemples d’idiomes
  3. Idiome de l’écume à la bouche

.

Leave a Reply