How to use ”doch” – Meaning Explanation
Sanan ’Doch’
merkitys
”Doch”
Doch on sana, jonka kanssa monet saksan kielen opiskelijat kamppailevat, sillä sillä ei ole vain yhtä, vaan lukemattomia käännöksiä. Sen merkitys riippuu suuresti siitä, missä yhteydessä sanaa käytetään. Yleensä sitä käytetään positiivisena väittämänä. Koska äidinkieliset puhujat käyttävät sanaa melko usein, jokaisen saksanoppijan kannattaa hankkia tuntumaa sen merkitykseen.
Tämän artikkelin tarkoituksena on antaa sinulle perusnäkemys ja -ymmärrys siitä, miten sanaa useimmiten käytetään. Selitän tässä artikkelissa vain yleisimmät käyttötavat. Dochille on muitakin käyttötarkoituksia, jotka tulet huomaamaan, kun puhut äidinkielisten puhujien kanssa. Kun tunnet nämä dochin peruskäyttötarkoitukset, saat käsityksen siitä, mitä sana voi tarkoittaa näissä tapauksissa.
Englannin kieltä tarkasteltaessa sana ”like” kääntyy yhtä huonosti kuin doch. On lukemattomia tapoja, miten sanan voi kääntää, sillä sitä käytetään eri tavoin asiayhteydestä tai sanamuodosta riippuen.
-
Kontrasti negatiiviseen väitteeseen
Tämä on dochin suosituin käyttö. Kun joku tekee sinusta jonkinlaisen negatiivisen väitteen.
Du bist nicht groß! – Sinä et ole pitkä.
Doch. – Ei, minä olen pitkä.
With doch voit torjua negatiivisen väitteen yhdellä sanalla. Jos vastaisit vain ””Ei””, ei olisi täysin selvää, oletko samaa vai eri mieltä väitteen kanssa.
Nein (ich bin nicht groß.) – Ei, en ole pitkä.
Nein ( ich bin groß.) – Ei, olen pitkä.
Doch auttaa sinua tekemään selväksi, että olet eri mieltä kielteisen väitteen kanssa ja että päinvastainen on se, mikä on totta.
Tässä on toinen esimerkki:
Esimerkki II
Du voit das nicht. – Et voi tehdä sitä.
Doch! – ”Tuo ei ole totta, minä voin tehdä sen.”
Väitteessä – vastustaa vastustajaa
Väitteessä voit käyttää kuitenkin ilmaista ja vahvistaa kantaasi. Kuten alla olevasta esimerkistä näet, doch auttaa sinua argumentoimaan tehokkaammin. Kun englanniksi tarvitset kymmeniä sanoja vastineeksi väitteeseen, saksaksi riittää yksi sana.
Esimerkki
A:Du kommst immer zu spät. – Tulet aina myöhässä.
B:Nein, ich komm nie zu spät. – Ei, en koskaan tule myöhässä.
A: Doch! – ”Ei, olet väärässä, tulet aina myöhässä.”
B: Nein, du siehst mich nur nie – Ei, et vain koskaan näe minua.
A: Doch! – ”Minä näen sinut aina, sinä tulet aina myöhässä.”
Negatiiviseen kysymykseen vastaaminen
Samoin kuin negatiivisesti muotoiltuun väitteeseen voi myös negatiiviseen kysymykseen vastata.
Esimerkki
A: Du kommst morgen nicht oder? – Sinä et tule huomenna, etkö tulekin?
B: Doch, ich komme – Ei, minä tulen.
Further uses of doch
Kuten aiemmin mainittiin, doch:lla on lukemattomia merkityksiä, antamalla lisää esimerkkejä mahdollisista käyttökohteista haluan antaa sinulle paremman tuntuman sanaan.
Ich habe es probiert, doch es hat nicht funktioniert – Yritin, mutta loppujen lopuksi se ei toiminut.
Tässä kuitenkin käännetään mutta, sitä käytetään korostamaan väitettä, että loppujen lopuksi se ei toiminut harjoittelusta huolimatta.
Du voit das (doch) nicht sagen – Sitä ei todellakaan voi sanoa.
Das ist (doch) super – Tuo on todellakin mahtavaa.
Dä voit käyttää kuitenkin vahvistamaan ja vahvistamaan lausumaasi. Doch ei ole välttämätön komponentti näissä lauseissa, ja sen voi myös jättää pois. Sanoja really tai indeed käytetään englannissa samalla tavalla.
Es wurde doch spät. – It got late though.
Tässä esimerkissä kuitenkin käännetään vaikka. Se tarkoittaa, että jotain tapahtui vastoin odotuksia. Tässä esimerkkilauseessa viestität, että odotit tapahtuman/illallisen/pelin päättyvän aikaisin, mutta se päättyi myöhään.
Johtopäätös
Doch voidaan kääntää englanniksi lukemattomilla tavoilla, syynä on se, että englannissa ei ole mitään yleistä sanaa, jota käytettäisiin positiivisena väittämänä. Kun kamppailet dochin kanssa, suosittelen, että annat sen ensin olla ja jatkat harjoittelua. Ajan myötä saat tuntuman dochin merkitykseen, vaikka et pystyisikään kääntämään sitä suoraan. Kysy sen sijaan äidinkieliseltä puhujalta, mitä doch tarkoittaa kyseisessä asiayhteydessä tai miten hän kääntäisi sen.
Leave a Reply