«Stan» de Eminem está ahora en el diccionario de inglés de Oxford, pero ¿qué significa?

El vívido estilo narrativo de Eminem ganó muchos admiradores a finales de la década de 1990 y principios de la de 2000, convirtiendo a muchos preadolescentes y adolescentes de ojos abiertos en hip-hop a una edad en la que poseer un álbum con la pegatina «Parental Advisory» era el último signo de maldad. Al fin y al cabo, ¿quién puede olvidar la primera vez que se horrorizó con temas como «Kill You» y «Kim», que se quedó fascinado con la contundente confesión de «Cleaning Out My Closet», o que se deleitó con el rap-teatro de doble personalidad de «Guilty Conscience»?

Aunque la estrella del rapero de Detroit haya decaído un poco en los últimos años -dejando a un lado el hipnótico «Rap God», por supuesto- el impacto cultural duradero de Eminem es innegable. Tan innegable, de hecho, que su canción «Stan» -uno de los momentos más destacados de su todavía cautivador tercer álbum «The Marshall Mathers LP»- se ha convertido en un punto de referencia real en el Diccionario de Inglés de Oxford.

Después de su lanzamiento como single en diciembre de 2000, «Stan» fue sangriento en todas partes -presentó al mundo al genio de Dido, por el amor de Dios. El vídeo que lo acompañaba, protagonizado por Eminem, Dido y Devon Sawa en el papel de «Stan», daba vida a la vívida (y ficticia) historia del rapero sobre un fan obsesivo que intenta en vena llamar la atención de su héroe, antes de ofrecer el doloroso giro final que todos *deberíamos* conocer ya: «Y en el coche encontraron una cinta, pero no dijeron a quién era / Ahora que lo pienso, su nombre era… eras tú. Maldita sea».

Publicidad

‘Stan’ entró rápidamente en la leyenda del hip-hop, y su longevidad como obra maestra del género ha perdurado mucho más allá de recibir alguna que otra reproducción nostálgica en Spotify, sobre todo teniendo en cuenta la excelente noticia de que el término ‘Stan’ ha entrado en el Diccionario de Inglés de Oxford.

Sí, los peces gordos del léxico han considerado que «Stan» -que durante mucho tiempo se ha utilizado coloquialmente para describir a las comunidades de fans dedicadas o a los fans ligeramente obsesivos (aunque preferiblemente aquellos con menos tendencias asesinas que el propio Stan)- merece un lugar en su lista de palabras comunes, ofreciendo esta definición del término en su forma sustantiva:

«Un fan excesivamente entusiasta u obsesivo de una celebridad en particular – ‘tiene millones de Stans que están obsesionados con él y lo llaman un dios del rap.

Su uso como verbo, por su parte, se explica de esta manera:

«Ser un fan excesivamente entusiasta u obsesivo de una celebridad en particular – ‘todos sabéis que soy Stan por Katy Perry, así que me emocioné al ver el arte de su próximo álbum.'»

Publicidad

Así que ahí lo tienen, amigos – ahora pueden usar ‘Stan’ en su disertación, sus declaraciones de impuestos, e incluso su testamento. Es oficial. Eso sí, no dejéis que vuestra admiración por vuestro(s) artista(s) favorito(s) alcance las espeluznantes cotas del ‘Stan’ original, ¿vale?

Leave a Reply