Godspell

Acto IEdit

El espectáculo se abre con la voz de Dios, hablada por Jesús, declarando su supremacía: «Mi nombre es conocido: Dios y Rey. Yo soy el más majestuoso, en quien no hay principio ni fin». («Apertura (monólogo)»). A continuación, el elenco entra y adopta los papeles de varios filósofos que cantan sus filosofías, primero a solas y luego en un contrapunto cacofónico («Prólogo: Torre de Babel»).

En respuesta, Juan el Bautista entra soplando un shofar para llamar al orden a la comunidad. A continuación, les invita a «¡Preparad el camino del Señor!» y bautiza al elenco («Preparaos»). Juan da un breve sermón, mientras Jesús observa en silencio. Entonces Jesús anuncia su presencia y dice que también desea ser bautizado. Juan, en cambio, pide ser bautizado por Jesús. Jesús explica que «hacemos bien en conformarnos con todo lo que Dios exige» y es bautizado por Juan. El reparto entra y canta con Jesús («Salva al pueblo»).

En su primera parábola, Jesús explica que ha venido «no a abolir la ley y los profetas, sino a completar». Jesús explica al elenco que los que se adhieren a la ley de Dios se ganarán el lugar más alto en el Reino de los Cielos. Les cuenta la parábola de la viuda y el juez, demostrando que Dios es un jurista justo que apoyará a los que claman a él.

El elenco comienza a entender las enseñanzas de Jesús y se encarga de contar la historia del fariseo y el publicano que rezan en el templo: «¡Todo hombre que se humilla será exaltado!»

Mientras Jesús enseña la ley de las ofrendas en el altar, el elenco hace ofrendas de sí mismo. Se les enseña que para acercarse al altar de Dios, deben ser puros de corazón y de alma. A continuación, representan la parábola del siervo que no perdona, una historia de un amo y un siervo que tiene una deuda con él. El siervo pide a su amo piedad para pagar la deuda, y el amo lo absuelve. El siervo se dirige entonces a un compañero que «le debía unos dólares» y le exige que se los pague en su totalidad. El amo, al oír esto, condena al siervo a la cárcel. Jesús explica la moraleja: «Perdona a tus hermanos de corazón». El personaje que cuenta la parábola canta «Day by Day», y el elenco se une. Después de la canción, Jesús enseña que si una parte de ti ofende a Dios, es mejor perderla que todo el cuerpo sea arrojado al infierno.

El elenco entonces juega a las charadas para terminar varias afirmaciones planteadas por Jesús, incluyendo «Si un hombre te demanda por tu camisa…» y «Si un hombre te pide que vayas una milla con él….» A continuación, el reparto representa la parábola del buen samaritano como una obra de teatro dentro de otra. Jesús explica la necesidad de «amar a tus enemigos» y «no hacer alarde de religión ante los hombres». Dice: «Dios recompensará una buena acción hecha en secreto» («¡Shhh! ¡Es un secreto!»).

El reparto representa entonces la parábola de Lázaro y el hombre rico. En la tierra, el hombre rico se da un festín, y Lázaro mendiga y es ignorado. Al morir, Lázaro es recompensado con el cielo, mientras que el hombre rico está en el infierno. Se le dice al público que «aprenda bien sus lecciones» o que se enfrente a la condenación eterna. Cuando el hombre rico le pregunta a Abraham si enviaría a Lázaro de vuelta de entre los muertos para advertir a sus hermanos de su inminente condena, Abraham le dice que no: «Si no escuchan a Moisés y a los Profetas, no se convencerán aunque alguien resucite de entre los muertos».

Jesús enseña que ningún hombre puede servir a dos amos (Dios y el dinero). Un miembro del elenco cuenta la historia de un hombre que pasó toda su vida adquiriendo las cosas buenas de la vida, y luego muere antes de tener tiempo para disfrutarlas. Este personaje canta «Bendito sea el Señor», y luego Jesús le dice al elenco que no se preocupe por el mañana: «El mañana se cuidará solo. El día de hoy tiene sus propios problemas».

En un coro antifonal, el reparto recita las Bienaventuranzas. Judas dirige a Jesús la última bienaventuranza relativa a la persecución, y Jesús cambia rápidamente de tema («¿Os he dicho alguna vez que solía leer los pies?»). Sin embargo, Jesús persuade entonces al elenco de que todo es «para bien» y el cielo contiene la recompensa final mientras Jesús y Judas hacen juntos un zapato suave.

A esto le sigue la parábola del Sembrador de las Semillas, que Jesús les dice que representan la Palabra de Dios («Todos los Buenos Dones»).

A estas alturas del musical, el grupo se ha transformado de un elenco desordenado, en una comunidad de amor y cuidado y ahora marchan como soldados en el ejército, lo que significa su capacidad de pensar como uno. Con Jesús como sargento instructor, interpretan la Parábola del Hijo Pródigo. El reparto canta «Light of the World» sobre la Luz de Cristo y cómo brilla en cada persona.

IntermedioEditar

Jesús agradece al público su asistencia y anuncia un intermedio de 10 minutos.

Hay interacción con el público durante el intermedio. En la producción original, el reparto se unió al público para tomar vino y pan. En la reposición de Broadway de 2011, se ofreció vino al público en el escenario.

El segundo acto se abre con uno o más miembros del reparto cantando «Learn Your Lessons Well», llamando al público a volver a sus asientos.

Acto IIEditar

Después de la repetición de «Learn Your Lessons Well», un miembro del reparto canta «Turn Back, O Man», implorando a la humanidad que abandone sus búsquedas temporales y se vuelva a Dios. Jesús dice entonces: «Este es el principio».

Varios miembros del reparto empiezan a cuestionar la autoridad de Jesús, y éste responde con otra parábola. Le preguntan: «¿Cuál es el mayor mandamiento?» y responde: «Amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón y toda tu alma… Y el segundo es semejante: ‘Amarás a tu prójimo como a ti mismo'». Los fariseos siguen cuestionándole, y él se lamenta «¡Ay de vosotros!» y les llama hipócritas. Los miembros del reparto se reúnen, se unen a la canción de Jesús y arrojan basura a los fariseos.

Jesús predice que no se le verá durante bastante tiempo, mientras está de pie en el «Muro de las Lamentaciones», y predice grandes guerras y hambrunas. Recuerda al reparto y al público la época de Noé y enseña que la fe puede calmar la tormenta. Se le dice al elenco: «Estad atentos, pues. Porque el Hijo del Hombre vendrá en el momento en que menos lo esperéis»

Una mujer del reparto es rechazada por adúltera. Jesús dice: «El que esté libre de culpa que tire la primera piedra». Sus acusadores inclinan la cabeza y se alejan. Jesús se acerca a ella y le pregunta: «Mujer… ¿dónde están ahora? ¿Nadie te ha condenado?» La mujer responde: «Nadie, señor». Él le dice: «Entonces yo tampoco. Puedes irte, pero no vuelvas a pecar». Mientras ve a Jesús alejarse de ella, le suplica que permanezca «A mi lado». Durante este canto, Judas predice su próxima traición a Jesús.

En uno de los momentos más ligeros del segundo acto, Jesús cuenta cómo separará a los hombres como un pastor separa su rebaño en ovejas y cabras. Las ovejas entrarán en el cielo mientras que las cabras deberán sufrir la condenación eterna. «Te rogamos» gritan las cabras, pidiendo clemencia.

Después de la canción, el elenco se recuerda mutuamente que deben tomarse las cosas «Día a Día», mientras se quitan el maquillaje de payaso, la pintura de la cara o el objeto. Se reúnen para la Última Cena y Jesús les dice que uno de ellos le traicionará. Cada miembro del elenco pregunta: «¿Soy yo?», terminando con Judas: «Rabí… ¿puedes referirte a mí?». Jesús le dice que haga rápidamente lo que debe hacer y Judas sale corriendo. Jesús parte el pan y comparte el vino, mientras pronuncia las tradicionales bendiciones hebreas del Séder. Dice a sus seguidores que cenarán juntos en el Reino de los Cielos. La banda canta «On the Willows», que trata de lo que se ha sacrificado. En la canción, Jesús se despide del reparto. Les pide que le esperen mientras va al huerto de Getsemaní a rezar.

En el huerto, Jesús implora a Dios que le quite la carga de los hombros si hay otro camino. Jesús regresa con sus seguidores y los encuentra a todos dormidos. Les ruega que se mantengan despiertos, pero todos vuelven a dormirse y Jesús les advierte que todos lo traicionarán tres veces (una referencia al apóstol Pedro). Entonces Jesús reza a Dios para que, si su muerte no puede pasar de largo, se haga su voluntad. Entonces es tentado por Satanás (normalmente interpretado por los apóstoles), pero le ordena alejarse.

Judas vuelve a traicionar a Jesús, pero tiene un momento en el que no se atreve a hacerlo. Intenta salir pero se encuentra encajonado por muros invisibles, excepto un camino que lleva a Jesús. Jesús anima a Judas a hacer lo que ha venido a hacer, y Judas agarra a Jesús para llevarlo a ser crucificado. La comunidad comienza a atacar a Judas, mientras que Jesús les dice que se detengan, ya que todos los que viven por la espada morirán algún día por ella. Judas (normalmente solo, como representación de los otros que arrestan a Jesús) ata a Jesús a una valla eléctrica (representante de la cruz) mientras Jesús le reprende por haberlo arrestado de noche, pero luego dice que tenía que ocurrir para que se cumplieran los escritos de los profetas.

El «Finale» comienza, fuerte y en Si menor, con Jesús lamentándose, «Oh, Dios, estoy sangrando», y la comunidad responde: «Oh, Dios, estás sangrando». Jesús muere y la música termina. Las mujeres del reparto cantan «Viva Dios», y los hombres se unen con «Preparad el camino del Señor» en contrapunto. El elenco retira a Jesús de la valla y lo lleva fuera del escenario o por los pasillos. El reparto termina con una repetición de «Prepare Ye the Way of the Lord», terminando el espectáculo lleno de amor y fe.

Interpretación del finalEditar

Al igual que las críticas a la ópera rock de 1970 Jesucristo Superstar, existe una controversia sobre la ausencia de una alusión obvia a la Resurrección de Jesús en el espectáculo. Se puede interpretar que, o bien el canto de «Prepare Ye» en el final, o bien la bajada del telón, en la que todos, incluido Jesús, vuelven al escenario, representan la resurrección. El guión de Music Theatre International afirma que cualquiera de las dos representaciones es válida.

Leave a Reply