Jeg skal fortælle dig noget vigtigt, så hør godt efter. Tysk er latterligt svært at mestre. Det sparker mig i røven hver eneste dag (og jeg har altid betragtet mig selv som god til sprog.) Efter to og en halv måned i Tyskland føler jeg stadig, at jeg taler som en nybegynder (eller Kinder Deutsch, som jeg siger til folk her.) Det skyldes dels, at tysk er meget svært, og dels at de fleste tyskere kan tale engelsk (især i en storby som Hamborg.) Men jeg nægter at give op! En af de måder, hvorpå jeg holder tysk sjovt (for tro mig, du skal holde det sjovt at lære tysk), er at lære slang, sjove udtryk og flotte ord, der lyder godt. Jeg er meget taknemmelig for at have en meget nær tysk ven og en fætter, der elsker slang, og som lærer mig det, jeg skal vide for virkelig at tale som en lokal. Her er blot nogle få af de ord og udtryk, som jeg har lært her, og som jeg enten finder A) virkelig nyttige, B) virkelig sjove eller C) bare sjove at sige. I ingen bestemt rækkefølge…
1. viel Spaß! – Ha’ det sjovt! (men en af mine yndlingsting er, når tyskere siger den bogstavelige oversættelse på engelsk til mig – much fun!)
Distroscale
2. der Fußgänger – fodgænger/walker (men for mig lyder det som en slags fodgængerbande)
3. lecker! – yummy!
4. Das geht/Das geht nicht! – Det virker/Det virker ikke! (du vil bruge disse HELE tiden, og det betyder bogstaveligt talt ‘det går’ eller ‘det går ikke’)
Historien fortsætter nedenfor
Denne reklame er ikke indlæst endnu, men din artikel fortsætter nedenfor.
5. die Bierkiste – ølkasse (meget vigtigt i Tyskland selvfølgelig, men for mig lyder det som at kysse øl, en meget fin idé)
6. süss! – süss! (fungerer især godt til søde dyr og børn, men du kan bruge det til alt/alle)
7. Gute Fahrt! – Hav en god/nyttig rejse! (Åh, men jeg griner stadig af denne her…ja, jeg har et barns humor)
8. Das sieht lächerlich aus! – Det er/lyder latterligt!
9. schwul – bøsse (som i en bøsse og ikke at forveksle med “schwül”, der betyder “fugtig”…åh ja, ingen fare ved at blande dem sammen!)
10. das Ampelmänchen- den gående mand i trafiklyset (et af de første ord jeg lærte her og stadig en favorit at sige)
11. das Ampelmänchen- den gående mand i trafiklyset (et af de første ord jeg lærte her og stadig en favorit at sige)
11. Ich bin krank. – Jeg er syg (ret vigtigt et at vide)
12. Ich habe einen Kater. – Jeg har tømmermænd. (lige så vigtig at vide)
13. Schicki micki – hoity toity (som Shaughnessy for eksempel)
14. Du bist (uformelt) eller Sie sind (formelt) nett. – Du er sød/venlig. (du kan sige det til en fremmed, der hjælper dig, eller til en ven)
15. Das ist ja wirklich ganz toll!/Das ist super geil! – Det her er virkelig fantastisk/Det her er fantastisk! (pas på med det andet udtryk her, da ordet “geil” bogstaveligt talt betyder “liderlig”, så brug det på den rigtige måde!)
Sådan har jeg det stort set hver dag, når jeg forsøger at gøre fremskridt i tysk. Den tyske Gandalf står i vejen for mig!
Og nu kan du tale tysk! Mach weiter so! (Fortsæt sådan!)
Leave a Reply