Jak používat „doch“ – vysvětlení významu
Význam slova „doch“
Doch je slovo, se kterým se mnoho studentů němčiny potýká, má ne jeden, ale nespočet překladů. Jeho význam velmi závisí na kontextu, ve kterém je slovo použito. Obecně se používá jako kladné tvrzení. Jelikož je toto slovo rodilými mluvčími používáno poměrně často, stojí za to, aby se každý student němčiny zorientoval v jeho významu.
Tento článek si klade za cíl poskytnout základní přehled a pochopení toho, jak se toto slovo nejčastěji používá. V tomto článku vysvětlím pouze nejčastější použití. Existuje i další použití slova doch, které objevíte při rozhovoru s rodilými mluvčími. Znalost těchto základních použití slova doch vám poskytne představu o tom, co by toto slovo mohlo v těchto případech znamenat.
Při pohledu na anglický jazyk se slovo „like“ překládá podobně špatně jako doch. Existuje nespočet způsobů, jak můžete toto slovo přeložit, protože se používá různě v závislosti na kontextu nebo formulaci.
-
Oproti negativnímu tvrzení
Toto je nejoblíbenější použití slova doch. Když se o vás někdo vyjádří jakkoli negativně.
Du bist nicht groß! – Nejsi vysoký.
Doch. – Ne, jsem vysoký.
Pomocí doch můžete negativnímu výroku čelit jedním slovem. Pokud byste odpověděli pouze „“Ne“, nebylo by zcela jasné, zda s výrokem souhlasíte, nebo ne.“
Nein (ich bin nicht groß.) – Ne, nejsem vysoký.
Nein ( ich bin groß.) – Ne, nejsem vysoký.) – Ne, jsem vysoký.
Doch vám pomůže dát najevo, že s negativním výrokem nesouhlasíte a že opak je pravdou.
Zde je další příklad:
Příklad II
Du kannst das nicht. – Nemůžete to udělat.
Doch! – „To není pravda, já to dokážu.“
V argumentaci – k oponování oponentovi
Doch můžete použít v argumentaci k vyjádření a potvrzení svého postoje. Jak vidíte na příkladu níže, doch vám pomůže efektivněji argumentovat. Zatímco v angličtině potřebujete na oponování tvrzení desítky slov, v němčině stačí jedno slovo.
Příklad
A:Du kommst immer zu spät. – Vždycky chodíš pozdě.
B:Nein, ich komm nie zu spät. – Ne, nikdy nepřicházím pozdě.
A: Doch! – „Ne, mýlíš se, vždycky chodíš pozdě.“
B: Nein, du siehst mich nur nie – Ne, ty mě prostě nikdy nevidíš.
A: Doch! – „Vždycky tě vidím, vždycky chodíš pozdě.“
Odpovědi na zápornou otázku
Podobně jako proti záporně formulovanému výroku můžete odporovat i záporné otázce.
Příklad
A: Du kommst morgen nicht oder? – Zítra nepřijdeš, že?“
B: Doch, ich komme – Ne, přijdu.
Další použití slova doch
Jak již bylo zmíněno, doch má nespočet významů, uvedením dalších příkladů možného použití vám chci dát lepší představu o tomto slově.
Ich habe es probiert, doch es hat nicht funktioniert – Zkoušel jsem to, ale nakonec to nefungovalo.
Tady doch se překládá jako ale, používá se pro zdůraznění tvrzení, že to přece jen nefungovalo, přestože člověk trénoval.
Du kannst das (doch) nicht sagen – To opravdu nemůžeš říct.
Das ist (doch) super – To je opravdu úžasné.
Pomocí doch můžete potvrdit a posílit výrok, který říkáte. Doch není v těchto větách nezbytným členem a lze ho také vynechat. V angličtině se podobně používají slova really nebo indeed.
Es wurde doch spät. – It got late though.
V tomto příkladu se doch překládá jako ačkoli. Znamená to, že se něco stalo proti vašemu očekávání. V této příkladové větě sdělujete, že jste očekávali, že akce/večeře/hra skončí brzy, ale skončila pozdě.
Závěr
Doch lze do češtiny přeložit nesčetnými způsoby, důvodem je, že v angličtině neexistuje obecné slovo, které by se používalo jako kladné tvrzení. Když se potýkáte s doch, doporučuji nejprve nechat být a pokračovat v procvičování. Časem získáte cit pro význam slova doch, i když ho nebudete schopni přímo přeložit. Místo toho se zeptejte rodilého mluvčího na význam slova doch v daném kontextu nebo na to, jak by ho přeložil on.
Leave a Reply