Eminemovo „Stan“ je nyní v Oxfordském slovníku angličtiny – ale co to znamená?
Eminemův živý vypravěčský styl si na přelomu devadesátých a nultých let získal mnoho obdivovatelů a přivedl k hip hopu mnoho dospívajících s otevřenýma očima ve věku, kdy vlastnit album s nálepkou „Parental Advisory“ bylo nejvyšší známkou drsňáctví. Koneckonců, kdo může zapomenout na to, jak ho poprvé vyděsily skladby jako „Kill You“ a „Kim“, jak ho nadchla neomalená zpověď v „Cleaning Out My Closet“ nebo jak ho potěšilo rapové divadlo rozpolcené osobnosti v „Guilty Conscience“?
Ačkoli hvězda detroitského rappera v posledních letech možná poněkud pohasla – když samozřejmě pomineme fascinující „Rap God“ – Eminemův trvalý kulturní dopad je nepopiratelný. Dokonce tak nepopiratelný, že jeho píseň „Stan“ – jeden z výrazných momentů jeho stále podmanivého třetího alba „The Marshall Mathers LP“ – se nyní stala skutečným referenčním bodem v Oxfordském slovníku angličtiny.
Po vydání singlu „Stan“ v prosinci 2000 byla píseň „Stan“ všude proklatě populární – představila světu geniální Dido, proboha. Doprovodný videoklip, v němž si zahráli Eminem, Dido a Devon Sawa v roli Stana, oživil rapperův barvitý (a smyšlený) příběh o posedlém fanouškovi, který se vehementně snaží získat pozornost svého hrdiny, a pak přinesl bolestný zvrat, který bychom už všichni měli znát: „A v autě našli kazetu, ale neřekli, komu patřila / Když se nad tím zamyslím, jmenoval se… byl jsi to ty. Sakra.“
„Stan“ se rychle zapsal do hiphopové legendy a jeho dlouhověkost coby mistrovského díla žánru přetrvala mnohem déle, než jen občasné nostalgické přehrávání na Spotify – zejména vzhledem k poměrně skvělé zprávě, že termín „Stan“ se nyní dostal do Oxford English Dictionary.
Ano, lexikální hlavouni považují slovo „Stan“, které se již dlouho používá v hovorové řeči k označení komunit oddaných fanoušků nebo lehce posedlých fanoušků (i když nejlépe těch, kteří mají méně vražedné sklony než skutečný Stan), za hodné místa v seznamu běžných slov a nabízejí tuto definici tohoto termínu v jeho podstatné podobě:
„Příliš horlivý nebo posedlý fanoušek určité celebrity – „má miliony Stanů, kteří jsou jím posedlí a nazývají ho rapovým bohem“.'“
Jeho užití ve slovesné podobě je mezitím vysvětleno takto:
„Být přehnaně horlivým nebo obsedantním fanouškem určité celebrity – ‚y’all know I Stan for Katy Perry, so I was excited to see the artwork for her upcoming album.'“
Tak tady to máte, přátelé – slovo „Stan“ teď můžete použít ve své disertační práci, daňovém přiznání, a dokonce i v závěti. Je to oficiální. Jen ať váš obdiv k oblíbenému umělci (oblíbeným umělcům) nedosáhne hrůzostrašných výšin původního „Stan“, ano?
Leave a Reply